Барьер при общении, как думают многие, возникает обычно у людей, которые достаточно закомплексованы, у которых внутри таится множество страхов. И те, кто так считают, будут правы, но только отчасти. Ведь если мы берем во внимание общение не на своем родном языке, а вообще на языке, то тут комплексы могут появиться у любого. Виной тому те же пресловутые барьеры, при этом они различаются с барьерами при общении на родном языке.
Барьер понимания. Часто те, кто только начинает изучать язык, понимают очень мало из речи собеседника, а то и вовсе ничего. И страх кроется в «непонимании» и пребывании в образе «глупенького ученика». По сути, человек боится попросить говорящего повторить еще раз. Поймите, тому, кто произносит речь или задает вам вопрос, воспроизвести фразу повторно не представляется трудным, так как он хочет увидеть или услышать от вас реакцию на высказывание.
Барьер говорения. Здесь главное – не бояться выглядеть, опять же, глупо со своим маленьким словарным запасом и не страшиться того, что собеседник будет какое-то время ждать, пока вы закончите предложение. Не бойтесь ошибиться, запомните, на ошибках люди учатся, а значит научитесь и вы. Нужно просто захотеть и заговорить. Никакие огрехи в грамматике и часто даже в лексике не будут особо ухудшать понимание, и со временем с помощью регулярных занятий ваш словарный запас и уровень грамматики подрастут. А изучения языка в скайпе дает отличный старт для понимания и возможности не смущаться говорить вслух. И тогда уже будет не стыдно показать себя в разговоре на изучаемом языке.
Школьный барьер. Барьер, который нередко встречается у разных поколений людей. Всему виной школьная система образования в нашей стране. Завышенные требования преподавателей иностранного языка, когда учитель требует говорения без единой помарки, иначе «случится непоправимое» и вас никто якобы не поймет, являются абсурдными. Единственный совет – найти в своем подсознании того учителя, который нагнетал этот страх в вашем прошлом и постараться избавиться от боязни.
Культурный барьер. Культурный барьер представляет собой неприятие человеком обычаев и традиций страны изучаемого языка. Он просто не желает учитывать эти традиции. Выход здесь один – если вы не желаете мириться с особенностями национальной культуры той или иной страны, просто выберите другой язык для изучения. Не мучайте себя.
Запомните, пока вы не преодолейте страх перед языком, не уберете барьер, мешающий идти в изучении дальше, у вас будут возникать сложности при общении с носителями и всеми, кто им (языком) владеет. Расслабьтесь и освободитесь от этих оков! Дерзайте!
Рубрика: Отношение к жизни 29 November , 2013